UCL Logo
Page tree
Skip to end of metadata
Go to start of metadata

電話番号は何ですか Denwa bangou wa nan desu ka. 'What is your phone number?'

これもスミスさんの電話番号ですか Kore mo Sumisu-san no denwa bangou desu ka. 'Is that your phone number as well?' (addressing someone called Smith)

郵便番号は何番ですか Yuubin bangou wa nanban desu ka. 'What is the postal code?'

暗証番号は吉岡さんのお誕生日です。 Anshou bangou wa Yoshioka-san no o-tanjoubi desu. 'The password is your birthday.' (addressing someone called Yoshioka)

店番号は407です。 Mise bangou wa yon zero nana desu. 'The branch number is 407.'

航空券番号はSK0123M6です。 Koukuuken bangou wa esu kee zero ichi ni san emu roku desu. 'The air ticket number is SK0123M6.'

それは私の電話番号です。 Sore wa watashi no denwa bangou desu. 'That is my phone number.''

これは私の電話番号ではありません。 Kore wa watashi no denwa bangou de wa arimasen. 'This is not my phone number.'

部屋番号は598です。 Heya bangou wa go kyuu hachi desu. 'The room number is 598.'


電話 denwa 'telephone'

番号 bangou 'number'

郵便 yuubin 'post'

暗証番号 anshou bangou 'password'

誕生日 tanjoubi 'birthday'

航空券 koukuuken (<- koukuu 'aviation' + -ken 'ticket') 'air ticket'

部屋番号 heya bangou 'room number'


This pattern covers a situation where Counters (please read first!) are not used, when reading numbers. The basic set of numbers is: ichi, ni, san, yon, go, roku, nana, hachi, kyuu, juu. It does not cover counting specific things or counting in the abstract.

何番 nanban 'what number'. This is less common than simple 何 nan 'what' with numbers.

  • No labels