UCL WIKI

UCL Logo
Page tree
Skip to end of metadata
Go to start of metadata

O indicates the (direct) object (accusative) of a verb:

その人は水を飲みます。 Sono hito wa mizu o nomimasu. 'He/She drinks water.'

母は果物を買います。 Haha wa kudamono o kaimasu. 'My mother buys fruit.'

私はりんごを食べます。 Watashi wa ringo o tabemasu. 'I eat an apple.'

お茶を飲みます。 O-cha o nomimasu. 'I drink Japanese tea.'

玉子を食べます。 Tamago o tabemasu. 'I eat an egg.'

映画を見ます。 Eiga o mimasu. 'I watch a film.'

上着を脱ぎます。 Uwagi o nugimasu. 'I take off my coat.'

電車を降ります。 Densha o orimasu. 'I get off the train.'

自転車をめます。 Jitensha o tomemasu. 'I stop my bicycle.'

電話をします。 Denwa o shimasu. 'I make a phone call.'

私はマンガを読みます。 Watashi wa manga o yomimasu. 'I read manga.'

この本を明日返します。 Kono hon o ashita kaeshimasu. 'I will written this book tomorrow.'

ご飯を作りました。 Gohan o tsukurimashita. 'I cooked rice.'

Vocab

水 mizu 'water'

母 haha 'my mother'

果物 kudamono 'fruit'

買う kau 'buy'

りんご ringo 'apple'

お茶 o-cha 'Japanese tea'

玉子 tamago 'egg'

映画 eiga 'film'

見る miru 'to see'

上着 uwagi 'coat'

脱ぐ nugu 'to take off (clothes)'

電車 densha 'train'

降りる oriru 'to get off'

自転車 jitensha 'bicycle'

止める tomeru 'to stop (something)'

マンガ manga

読む  yomu 'to read'

電話 denwa 'phone (call)'

する suru (irreg.: します shimasu) 'to do, make'

返す kaesu 'to return (something)'

作る tsukuru 'to make'

Notes

Often on their own these basic sentences have a "I do it regularly" or a future (intention) meaning "I'll eat an apple", etc.

  • No labels