UCL WIKI

UCL Logo
Child pages
  • Farewell party
Skip to end of metadata
Go to start of metadata

Farewell party

MP3 sound recording (link)
宋先生(对大家):请大家注意一下!非常感谢大家今天来参加史密斯先生的欢送会。史密斯先生下周就要回英国了,在他呆在中国的这段时间里,他给我们的公司提出了许多建设性的意见,我和他也成为了非常好的朋友,今天特地为他举行这个欢送会,作为感谢! Sòng xiānsheng (duì dàjiā): Qǐng dàjiā zhùyì yíxià! Fēicháng gǎnxiè dàjiā jīntiān lái cānjiā Shǐmìsī xiānsheng de huānsònghuì. Shǐmìsī xiānsheng xià zhōu jiù yào huí Yīngguó le, zài tā dāizài Zhōngguó de zhè duàn shíjiān lǐ, tā gěi wǒmen de gōngsī tíchūle xǔduō jiànshèxìng de yìjiàn, wǒ hé tā yě chéngwéile fēicháng hǎo de péngyou, jīntiān tèdì wèi tā jǔxíng zhège huānsònghuì, zuòwéi gǎnxiè!
史密斯先生(对大家):谢谢大家!希望今天晚上大家都能玩开心。 Shǐmìsī xiānsheng (duì dàjiā): Xièxie dàjiā! Xīwàng jīntiān wǎnshang dàjiā dōu néng wán kāixīn.
宋先生:史密斯先生,你走了我们会很想念你的。 Sòng xiānsheng: Shǐmìsī xiānsheng, nǐ zǒule wǒmen huì hěn xiǎngniàn nǐ de.
史密斯先生:我也会想你们的。这段时间谢谢你的关照。 Shǐmìsī xiānsheng: Wǒmen yě huì xiǎng nǐ de. Zhè duàn shíjiān xièxie nǐ de guānzhào.
宋先生:那是应该的。下周就走了,还有什么事情想做的,需要我帮忙吗? Sòng xiānsheng: Nà shi yīnggāi de. Xià zhōu jiù zǒule, hái yǒu shénme shìqing xiǎng zuò de, xūyào wǒ bāngmáng ma?
史密斯先生:之前参加会议都没有时间好好游览一下北京,有时间想去转一转,你有什么推荐的景点吗? Shǐmìsī xiānsheng: Zhīqián cānjiā huìyì dōu méi yǒu shíjiān hǎohāo yóulǎn yíxià Běijīng, yǒu shíjiān xiǎng qù zhuànyizhuàn, nǐ yǒu shénme tuījiàn de jǐngdiǎn ma?
宋先生:天安门,故宫,天坛,长城这些地方你去过了吗?这些当然是不能错过的。 Sòng xiānsheng: Tiān’ānmén, Gùgōng, Tiāntán, Chángchéng zhèxiē dìfang nǐ qùguole ma? Zhèxiē dāngrán shì bù néng cuòguò de.
史密斯先生:去过啦!上次来北京的时候都去过了。 Shǐmìsī xiānsheng: Qùguola! Shàng cì lái Běijīng de shíhou dōu qùguole.
宋先生:那可以去看看SOHO啊,很现代化。 Sòng xiānsheng: Nà kěyǐ qù kànkan SOHO a, hěn xiàndàihuà.
史密斯先生:这个主意不错! Shǐmìsī xiānsheng: Zhège zhǔyì búcuò!
宋先生:有没有计划下次什么时候再来北京? Sòng xiānsheng: Yǒu méi yǒu jìhuà xià cì shénme shíhou zài lái Běijīng?
史密斯先生:暂时还没有,但是很想能有时间在北京多呆一段时间。 Shǐmìsī xiānsheng: Zànshí hái méi yǒu, dànshi hěn xiǎng néng yǒu shíjiān zài Běijīng duō dāi yí duàn shíjiān.
宋先生:下次你再来北京的时候一定要告诉我,我带你好好逛逛。 Sòng xiānsheng: Xià cì nǐ zài lái Běijīng de shíhou yídìng yào gàosu wǒ, wǒ dài nǐ hǎohāo guàngguang.
史密斯先生:一言为定! Shǐmìsī xiānsheng: Yì yán wéi dìng!
宋先生:一言为定! Sòng xiānsheng: Yì yán wéi dìng!

Vocab and notes

大家 dàjiā ‘everybody’
注意 zhùyì ‘pay attention’
参加 cānjiā ‘attend'
欢送会 huānsònghuì ‘farewell party’
下周 xià zhōu ‘next week’
要…了 yào … le ‘will (future)’
呆在 dāizài ‘stay in’
时间 shíjiān ‘time’. The measure word is 段 duàn.
提出 tíchū ‘suggest’
许多 xǔduō ‘many’
建设性 jiànshèxìng ‘constructive’
意见 yìjiàn ‘opinion, idea’
成为了非常好的朋友 chéngwéile fēicháng hǎo de péngyou ‘became a very good friend’
特地 tèdì ‘specially’
为 wèi ‘for (someone)’
举行 jǔxíng ‘hold (a meeting etc.)’
作为感谢 zuòwéi gǎnxiè ‘as a thank you, in thanks’
希望 xīwàng ‘hope’
玩开心 wán kāixīn. Informal for 玩得开心 wán de kāixīn ‘play happily, have a good time’.
你走了我会很想念你的。 Nǐ zǒule wǒ huì hěn xiǎngniàn nǐ de. ‘Once you’ve gone, I will really miss you.’ Note how 了 le divides this sentence and how 会...的 huì … de indicates the future. 想念 xiǎngniàn or 想 xiǎng ‘to miss (someone)’
关照 guānzhào ‘care, looking after’
那是应该的。 Nà shi yīnggāi de. ‘That’s what I’m here to do’ (literally ‘what I should do’).
还有什么事情想做的,需要我帮忙吗? Hái yǒu shénme shìqing xiǎng zuò de, xūyào wǒ bāngmáng ma? ‘Do you still have something you want to do for which you need my help?’
之前 zhīqián ‘before (now)’
好好 hǎohāo ‘well’. Note that when adjectives are repeated the second time they are in Tone 1.
游览 yóulǎn ‘go sightseeing, tour, visit’
转一转 zhuànyizhuàn ‘walk around, visit, take a tour’
推荐 tuījiàn ‘suggest’
景点 jǐngdiǎn ‘scenic spot, attraction’
当然 dāngrán ‘of course’
错过 cuòguò ‘miss (an opportunity etc.)
上次 shàng cì ‘last time’; 下次 xià cì ‘next time’
现代化 xiàndàihuà ‘modernize, modern’
这个主意不错! Zhège zhǔyi búcuò! ‘That idea is really good.’ Note how 这 zhè not 那 nà is used to refer to the idea that has just been suggested.
计划 jìhuà ‘a plan’
暂时 zànshí ‘for the time being’
告诉 gàosu ‘tell (somebody something)’
逛 guàng ‘stroll, visit’. Note that when verbs are repeated, the second time they lose their tone: 逛逛 guàngguang. This difficult character is also used in 逛街 guàngjiē ‘go shopping’.
一言为定 yì yán wéi dìng ‘that’s settled then’

Farewell party

Mr Song (to everybody): May I have your attention please? Thank you very much for attending Mr Smith’s farewell party. Mr Smith is going back to the UK next week. He gave lots of constructive suggestions to our company during his time in China. He and I also become very good friends. Today’s farewell party is held for him as a thank you.
Mr Smith (to all): Thank you! I hope all of you have a good time tonight.
Mr Song: Mr Smith, we’ll miss you after you’ve gone.
Mr Smith: I’ll miss you too. Thanks for looking after me during this time.
Mr Song: That’s what I’m here to do. You are leaving next week. Is there anything you want to do and do you need my help?
Mr Smith: I didn’t have time to visit Beijing thoroughly during the conference. I’d like to walk around if I have time. Do you have any suggestions about the attractions?
Mr Song: Tian’anmen, the Imperial Palace, the Temple of Heaven, and the Great Wall. Have you been to these places before? They are surely attractions you can’t miss.
Mr Smith: Yes, I have. I visited them last time when I was in Beijing.
Mr Song: You can visit SOHO then. It’s quite modern.
Mr Smith: That’s a good idea.
Mr Song: Do you have any plans to visit Beijing again?
Mr Smith: Not at the moment. But I really want to stay in Beijing for some time.
Mr Song: You must tell me next time when you come to Beijing. I’ll show you around.
Mr Smith: That's settled then.
Mr Song: Of course!

  • No labels