UCL WIKI

UCL Logo
Child pages
  • Introducing yourself
Skip to end of metadata
Go to start of metadata

Introducing yourself

MP3 sound recording (link)
史密斯先生:张先生你好,我叫威廉 史密斯,是从英国来的代表。 Shǐmìsī xiānsheng: Zhāng xiānsheng nǐ hǎo, wǒ jiào Wēilián Shǐmìsī, shì cóng Yīngguó lái de dàibiǎo.
张先生:你好,史密斯先生,我是这次会议的负责人。 Zhāng xiānsheng: Nǐ hǎo, Shǐmìsī xiānsheng, wǒ shì zhè cì huìyì de fùzérén.
史密斯先生:很高兴见到你。这是我的名片。 Shǐmìsī xiānsheng: Hěn gāoxìng jiàndào nǐ. Zhè shi wǒ de míngpiàn.
张先生:谢谢。你中文说的不错啊。 Zhāng xiānsheng: Xièxie. Nǐ Zhōngwén shuō de bú cuò a.
史密斯先生:谢谢,我还在继续学习。 Shǐmìsī xiānsheng: Xièxie, wǒ hái zài jìxù xuéxí.
张先生:感谢你能从英国专程飞过来参加这次会议。 Zhāng xiānsheng: Gǎnxiè nǐ néng cóng Yīngguó zhuānchéng fēiguòlái cānjiā zhè cì huìyì.
史密斯先生:作为伦敦大学学院的老师,能参加这样的文化交流会议我也很高兴。 Shǐmìsī xiānsheng: Zuòwéi Lúndūn Dàxué Xuéyuàn de lǎoshī, néng cānjiā zhèyàng de wénhuà jiāoliú huìyì wǒ yě hěn gāoxìng.
张先生:您现在在学校做什么呢? Zhāng xiānsheng: Nín xiànzài zài xuéxiào zuò shénme ne?
史密斯先生:主要负责学校与其他国家教育机构的联系。 Shǐmìsī xiānsheng: Zhǔyào fùzé xuéxiào yǔ qítā guójiā jiàoyù jīgòu de liánxì.
张先生:那一定很忙吧。 Zhāng xiānsheng: Nà yídìng hěn máng ba.
史密斯先生:经常要出差。不过能体验不同国家的文化,也是一件很不错的事情。 Shǐmìsī xiānsheng: Jīngcháng yào chūchāi. Búguò néng tǐyàn bù tóng guójiā de wénhuà, yě shì yí jiàn hěn búcuò de shìqing.
张先生:那还希望你能给我们这次会议多提意见。 Zhāng xiānsheng: Nà hái xīwàng nǐ néng gěi wǒmen zhè cì huìyì duō tí yìjiàn.
史密斯先生:好的。我也很希望能和你们有进一步的合作。 Shǐmìsī xiānsheng: Hǎo de. Wǒ yě hěn xīwàng néng hé nǐmen yǒu jìnyíbù de hézuò.
张先生:没问题。有时间我们具体聊一聊。这是我的名片。 Zhāng xiānsheng: Méi wèntí. Yǒu shíjiān wǒmen jùtǐ liáoyiliáo. Zhè shi wǒ de míngpiàn.
史密斯先生:非常感谢。不打扰您工作了,下次再聊。 Shǐmìsī xiānsheng: Fēicháng gǎnxiè. Bù dǎrǎo nín gōngzuòle, xià cì zài liáo.
张先生:好的,保持联系。 Zhāng xiānsheng: Hǎo de, bǎochí liánxì.

Vocab and notes

代表 dàibiǎo 'representative, member, attendee'
这次会议(這次會議) zhè cì huìyì 'this conference'. 次 Cì is a measure word.
负责人 fùzérén 'person responsible, head'
很高兴(興)见到你。 Hěn gāoxìng jiàndào nǐ 'Pleased to meet you.'
名片 míngpiàn 'business card'
你中文说得不错(錯)啊。 Nǐ Zhōngwén shuō de bù cuò a. "You speak Chinese well. Note that Zhōngwén is before the verb and how the way you do something is preceded by 得 de. 啊 A is exclamatory here.
我还(還)在继续(繼續)学习(學習)。 Wǒ hái zài jìxù xuéxí. 'I'm still continuing to study.'
感谢你能从(從)英国(國)专(專)程飞过(飛過來)参(參)加这(這)次会议(會議)。 Gǎnxiè nǐ néng cóng Yīngguó zhuānchéng fēiguòlái cānjiā zhè cì huìyì. 'Thank you for making a special trip from the UK to attend this conference.' 感谢 gǎnxiè 'thank you', 专程 zhuānchéng 'specially', 飞过来 fēiguòlái 'fly over', 参加 cānjiā 'attend'
作为(為)伦(倫)敦大学(學)学院的老师(師) zuòwéi Lúndūn Dàxué Xuéyuàn de lǎoshī 'as a teacher at UCL'
在...呢 zài … ne 'be …ing'
主要负责学(學)校与(與)其他国(國)家教育机构(機構)的联系(聯繫)。 Zhǔyào fùzé xuéxiào yǔ qítā guójiā jiàoyù jīgòu de liánxì. 'I'm mainly responsible for relations between the university and educational organizations in other countries.' 主要 zhǔyào 'mainly', 负责 'be responsible for', 与 yǔ = 和 hé, 其他国家 qítā guójiā 'other countries', 教育机构的联系 jiàoyù jīgòu 'educational organizations', 联系 liánxì 'relations'
那一定很忙吧。 Nà yídìng hěn máng ba. 'In that case you must be very busy.' 一定 yídìng 'certainly, must'. A good example of looking-for-agreement 吧 ba.
经(經)常要出差。 Jīngcháng yào chūchāi. 'I need to go on business trips often.'
体验(體驗)不同国(國)家的文化 tǐyàn bù tóng guójiā de wénhuà 'to experience the cultures of different countries'
一件很不错(錯)的事情 yí jiàn hěn búcuò de shìqing 'something very good'. 件 Jiàn is a measure word for things.
希望 xīwàng 'hope'
提意见 tí yìjiàn 'give advice'
有进(進)一步的合作 yǒu jìnyíbù de hézuò 'have further cooperation'
具体(體)聊一聊 jùtǐ liáoyiliáo 'chat in a concrete way'
不打扰(擾)您工作了。 Bù dǎrǎo nín gōngzuò le. 'I won't disturb your work (any more).' 打扰 Dǎrǎo 'to bother, trouble, disturb'. 了 Le indicates change of state; 不...了 bù ... le 'any more'.
下次再聊。 Xià cì zài liáo. 'Let's talk about it again later.'
保持联系(聯繫)。 Bǎochí liánxì. 'Let's keep in contact.'

Introducing yourself

Mr Smith: Hello, Mr Zhang. My name is William Smith, the representative from the UK.
Mr Zhang: Hello, Mr Smith. I’m the head of this conference.
Mr Smith: Pleased to meet you. This is my business card.
Mr Zhang: Thanks. You speak Chinese well.
Mr Smith: Thanks. I am still studying it.
Mr Zhang: Thanks for making a special trip from the UK to attend this conference.
Mr Smith: As a teacher at UCL, I am very happy that I can come to this conference on cultural exchange.
Mr Zhang: What are you doing in the university?
Mr Smith: I’m mainly responsible for liaison with education institutions in other countries.
Mr Zhang: That must keep you very busy.
Mr Smith: I have a lot of business trips. But it’s a good thing to experience the cultures of different countries.
Mr Zhang: I hope you can give some advice on our conference.
Mr Smith: All right. I also hope that I can have further cooperation with you.
Mr Zhang: No problem. Let’s talk about that in detail if we have time. This is my business card.
Mr Smith: Thanks very much. I don't want to disturb your work. Talk to you soon.
Mr Zhang: All right. Let's keep in contact.

  • No labels