UCL WIKI

UCL Logo
Child pages
  • Registering for a conference
Skip to end of metadata
Go to start of metadata

Registering for a conference

MP3 sound recording (link)
史密斯先生:你好,我收到邀请来参加这次会议,现在来注册。 Shǐmìsī xiānsheng: Nǐ hǎo, wǒ shōudào yāoqǐng lái cānjiā zhè cì huìyì, xiànzài lái zhùcè.
前台:您好,请出示您的邀请函。 Qiántái: Nín hǎo, qǐng chūshì nín de yāoqǐnghán.
史密斯先生:好的。在这里,给你。 Shǐmìsī xiānsheng : Hǎo de. Zài zhèlǐ, gěi nǐ.
前台:史密斯先生您好,由于现在注册的人比较多,为了减少您的等待时间,您可以去那边的自助注册点注册。会有工作人员协助您。 Qiántái: Shǐmìsī xiānsheng nín hǎo, yóuyú xiànzài zhùcè de rén bǐjiào duō, wèile jiǎnshǎo nín de děngdài shíjiān, nín kěyǐ qù nàbiān de zìzhù zhùcèdiǎn zhùcè. Huì yǒu gōngzuò rényuán xiézhù nín.
史密斯先生:好的,谢谢你! Shǐmìsī xiānsheng: Hǎo de, xièxie nǐ!
工作人员A:先生您好,请问您是来注册的吗? Gōngzuò rényuán A: Xiānsheng nín hǎo, qǐng wèn nín shì lái zhùcè de ma?
史密斯先生:是的。 Shǐmìsī xiānsheng: Shì de.
工作人员A:您可以使用我们的iPad进行注册,如果遇到问题可以问我们。
Gōngzuò rényuán A: Nín kěyǐ shǐyòng wǒmen de iPad jìnxíng zhùcè, rúguǒ yùdào wèntí kěyǐ wèn wǒmen.
史密斯先生:好的,没问题。 Shǐmìsī xiānsheng: Hǎo de, méi wèntí.
工作人员A:这是我们的iPad,您只要根据指示填好这个表格就行。 Gōngzuò rényuán A: Zhè shì wǒmen de iPad, nín zhǐ yào gēnjù zhǐshì tiánhǎo zhège biǎogé jiù xíng.
史密斯先生:好,谢谢。……填好了,给你。 Shǐmìsī xiānsheng: Hǎo, xièxie. ……Tiánhǎole, gěi nǐ.
工作人员A:谢谢您,先生。您已经注册成功了。麻烦请到那边领取我们为您准备的礼品。 Gōngzuò rényuán A: Xièxie nín, xiānsheng. Nín yǐjīng zhùcè chénggōngle. Máfan qǐng dào nàbiān lǐngqǔ wǒmen wèi nín zhǔnbèi de lǐpǐn.
史密斯先生:是从那个红色门进去吗? Shǐmìsī xiānsheng: Shì cóng nàge hóngsèmén jìnqù ma?
工作人员A:是的,这是您的注册号,出示这个就可以了。 Gōngzuò rényuán A: Shì de, zhè shi nín de zhùcèhào, chūshì zhège jiù kěyǐle.
史密斯先生:谢谢!……你好,我来领取我的礼品,这是我的注册号。 Shǐmìsī xiānsheng: Xièxie! ……Nǐ hǎo, wǒ lái lǐngqǔ wǒ de lǐpǐn, zhè shì wǒ de zhùcèhào.
工作人员B:先生您好,欢迎来参加这次会议,这是您的礼品。里面有一枚徽章,请在出席会议的时候佩戴,另外还有一件纪念T恤,一个电源转换器,和一本书。您可以将这些都装在赠送的包里。 Gōngzuò rényuán B: Xiānsheng nín hǎo, huānyíng lái cānjiā zhè cì huìyì, zhè shi nín de lǐpǐn. Lǐmiàn yǒu yì méi huīzhāng, qǐng zài chūxí huìyì de shíhou pèidài, lìngwài hái yǒu yí jiàn jìniàn tīxù, yí ge diànyuán zhuǎnhuànqì, hé yì běn shū. Nín kěyǐ jiāng zhèxiē dōu zhuāngzài zèngsòng de bāo lǐ.
史密斯先生:你们想得真周到,真是太感谢啦!这书可真沉啊。 Shǐmìsī xiānsheng: Nǐmen xiǎng de zhēn zhōudào, zhēnshì tài gǎnxiè la! Zhè shū kě zhēn chén a.
工作人员B:这是欧盟为这次会议特别出版的。如果礼品有任何瑕疵,您也可以随时来调换。 Gōngzuò rényuán B: Zhè shi Oūméng wèi zhè cì huìyì tèbié chūbǎn de. Rúguǒ lǐpǐn yǒu rènhé xiácī, nín yě kěyǐ suíshí lái diàohuàn.
史密斯先生:好的,谢谢! Shǐmìsī xiānsheng: Hǎo de, xièxie!
工作人员 B:不谢。祝您今天愉快!再见。 Gōngzuò rényuán B: Bú xiè. Zhù nín jīntiān yúkuài. Zàijiàn.
史密斯先生:再见。 Shǐmìsī xiānsheng: Zàijiàn.

Notes and vocab

收到 shōudào ‘receive’. This is a resultative complement.
邀请 yāoqǐng ‘invitation’
参(參)加 cānjiā ‘attend’

会议(會議) huìyì ‘meeting, conference’. The measure word is 次 cì.
注册(註冊) zhùcè ‘register’
出示 chūshì ‘show’
邀请函 yāoqǐnghán ‘letter of invitation’
由于(於) yóuyú ‘due to’
比较(較) bǐjiào ‘quite, comparatively’
为(為)了减少您的等待时间(時間) wèile jiǎnshǎo nín de děngdài shíjiān ‘in order to reduce your waiting time’
自助注册点(註冊點) zìzhù zhùcèdiǎn ‘self registration point’
会(會)有 Huì yǒu is used in directions, e.g. 会有一栋楼(棟樓)。 Huì yǒu yí dòng lóu. ‘You will see/find a building.’
工作人员 gōngzuò rényuán ‘staff’
协(協)助 xiézhù ‘provide assistance’
使用 shǐyòng ‘to use’
进(進)行注册 jìnxíng zhùcè ‘carry out a registration, register’
遇到问题 yùdào wèntí ‘run in to a problem’
您只要根据(據)指示填好这(這)个表格就行。 Nín zhǐ yào gēnjù zhǐshì tiánhǎo zhège biǎogé jiù xíng. ‘All you have to do is/As long as you fill in this form according to the instructions, it will be all right.’
成功 chénggōng ‘succeed’
麻烦请到那边(邊)领取我们为(為)您准备(準備)的礼(禮)品。 Máfan qǐng dào nàbiān lǐngqǔ wǒmen wèi nín zhǔnbèi de lǐpǐn. ‘May I trouble you to go there to collect the gifts we have prepared for you?’ 领取 Lǐngqǔ ‘receive, get, collect’
红色门 hóngsèmén ‘red door’
进(進)去 jìnqù ‘go in’
欢(歡)迎 huānyíng ‘welcome’
徽章 huīzhāng ‘badge’. The measure word is 枚 méi.
出席 chūxí ‘attend’
佩戴 pèidài ‘wear’
另外 lìngwài ‘in addition’
纪念T恤 jìniàn tīxù ‘commemorative T-shirt’
电(電)源转换(轉換)器 diànyuán zhuǎnhuànqì ‘electrical adaptor’
您可以将(將)这(這)些都装(裝)在赠送的包里(裡)。 Nín kěyǐ jiāng zhèxiē dōu zhuāngzài zèngsòng de bāo lǐ. ‘You can put all of these in the gift bag.’ 将 Jiāng is a formal alternative to 把 bǎ. …装在…里 … Zhuāngzài … lǐ ‘put … in …’
周到 zhōudao ‘thoughtful, considerate’. 想 Xiǎng means ‘think’, literally ‘think considerately’.
真是太感谢啦!Zhēnshì tài gǎnxièla! ‘Many thanks!’
可真 kě zhēn. Both 可 and 真 mean ‘really’.
沉 chén ‘heavy’
欧(歐)盟 Oūméng ‘EU’
为(為) wèi ‘for (a person, event)’
出版 chūbǎn ‘publish’
任何 rénhé ‘any’
瑕疵 xiácī ‘defect’
调换(調換) diàohuàn ‘exchange’
祝 zhù ‘to wish’
愉快 yúkuài ‘pleasant’

Registering for a conference

Mr Smith: Hello, I’ve got an invitation to attend this conference. I’m coming to register.
Reception: Hello. May I have your invitation letter please?
Mr Smith: All right. Here it is.
Reception: Mr Smith, since there are so many people registering here, you can go to the self-registration point to reduce your waiting time. We have staff to help you there.
Mr Smith: All right. Thank you.
Staff A: Hello, sir. Are you coming to register?
Mr Smith: Yes.
Staff A: You can use our iPad to complete the registration. Please feel free to ask us if you run in to any problems.
Mr Smith: All right. No problem.
Staff A: Here is our iPad. You just need to fill in the form following the instructions.
Mr Smith: All right. Thank you. … It’s done. Here it is.
Staff A: Thank you, sir. You’ve registered successfully. Would you please go there to collect the gifts we prepared for you?
Mr Smith: Do I need to go through that red door?
Staff A: Yes. Here is your registration number. All you need to do is to show this.
Mr Smith: Thanks! … Hello, I’m coming to collect my gifts. Here is my registration number.
Staff B: Hello, sir. Welcome to the conference. Here are your gifts. There is a badge inside. Please wear it when attending the conference. Besides that, there is a T-shirt, an electrical adaptor and a book. You can put all these in the gift bag.
Mr Smith: You are so considerate. Thanks very much! The book is so heavy!
Staff B: It is published by the EU especially for this conference. If anything is wrong in your gifts, you can come and exchange them at any time you like.
Mr Smith: All right. Thank you.
Staff B: You are welcome. Have a nice day! Goodbye.
Mr Smith: Goodbye.

  • No labels