UCL WIKI

UCL Logo
Skip to end of metadata
Go to start of metadata

Norwegian verbs

Verbtider

Den store, stygge ulven


Jeg går rundt i skogen på jakt etter mat.  Foran meg på stien ser jeg ei lita mus.  Det er gamle musebestemor som leter etter nøtter og bær.  Hun får øye på meg, og gjømmer seg under en stein.  Det er OK, hun er så lita at jeg ikke gidder å bry meg med henne.  Jeg venter heller til jeg finner et større dyr, eller kanskje et menneske.  Ikke før har jeg tenkt det, så møter jeg en liten gutt og ei lita jente. Deilig ferskt kjøtt, tenker jeg.  'Hva heter dere?' spør jeg så vennlig jeg kan. 'Vi heter Hans og Grete'.  Jeg lurer på hvem av dem jeg skal spise først. Mens jeg tenker på det, får de øye på kakehuset til den fæle heksa og går inn til henne.  Nå kommer heksa til å spise dem i stedet. 

Deretter møter jeg en liten, stygg andunge.  Han forteller meg at alle bare kaller ham Den stygge andungen.  Han er så liten og hårete at jeg ikke gidder å spise ham, men jeg føler at jeg begynner å bli veldig sulten.  Jeg kommer til å sulte ihjel hvis jeg ikke snart finner noe skikkelig mat.

Da jeg har gått et stykke til, møter jeg ei lita jente som har på seg ei rød kåpe med hette på.

'Hva heter du da?' spør jeg.

'Jeg heter Anna men alle kaller meg Lille Rødhette.'

'Og hvor skal du?' hun svarer at hun skal til bestemora si med en kurv med godter fordi bestemora hennes er syk og ligger til sengs.


Lille Rødhette - ja, henne jeg spise.  Men akkurat da kommer det en jeger og skyter meg.  Det gjør vondt, jeg blør, men jeg lever.  Jegeren tar Lille Rødhette i hånden, og sammen går de til huset til bestemora hennes.   Dette er avgjort ikke min dag. 

Oppgaver:

1. Skriv om alle verbene med strek under til preteritum.

2. Skriv en historie (sannet eller fantasi) i preteritum.  Du må bruke minst 15 av verbene i Den store, stygge ulven.

We can record sound files (MP3s) and attach them to the pages.

Vocab

Den store, stygge ulven 'the Big Bad Wolf'
Lille rødhette 'Little Red Ridinghood'

Musebestemor f. 'Grandmother mouse'
Den stygge andungen 'the Ugly Duckling'

gå på jakt 'go hunting'
skog m. 'forest;
sti m. 'path'
bestemor f. 'grandmother' c. farmor 'paternal grandmother'; mormor maternal grandmother'

gidde (gadd, giddet) 'be bothered'

være brydd med 'be bothered with'
få (fikk, fått) 'get to':så får de øye på kakehuset 'then I catch sight of the cake house'. Plutselig fikk han øye på henne. 'Suddenly he caught sight of her.'; Da han fikk vite at konen hans hadde vært utro, drepte han henne. 'When he found out that his wife had been unfaithful, he killed her.
gjømme seg (gjømte, gjømt) 'hide (one's self)'
fæl 'horrid, nasty': den fæle heksa 'the nasty witch'
hårete 'hairy'

sulte ihjel (sultet, sultet) 'starve to death'
kåpe f. 'woman's coat / cloak'
hette f. 'hood'
godter = gotter 'sweets, candy':
bestemme (bestemte, bestemt) 'decide' When deciding something concerning others, use bestemme followed by at 'that': Jeg har bestemt at vi skal gå tir. 'I have decided that we will go for a walk.'When deciding something concerning yourself use the reflexive: bestemme seg for å 'decide to': Jeg bestemte meg for å spise henne. 'I decided to eat her.'

gjøre vondt 'hurt, be painful'. Det gjør vondt 'it hurts'

blø (blødde, blødd) 'bleed'

Norwegian Strong Verbs