UCL Logo
Page tree

Versions Compared


  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.


忙しかったですから、パーティーに行きませんでした。 Isogashikatta desu kara, paatii ni ikimasen deshita. 'I was busy, so I did not go to the party.'

欲しかったですけど、値段がちょっと高かったです。 Hoshikatta desu kedo, nedan ga chotto takakata desu. 'I wanted it, but the price was a little expensive.'


Adjectives ending in かった do not sound polite, so you need to add です desu to make them polite at the end of clauses and sentences. For example, 小さかったです chiisakatta desu 'it was small' (lit. “is was-small”). It is actually best to think of です desu as adding politeness here, rather than meaning “is”あmeaning “is”.

If you thought 高かったtakakatta 'was high' was difficult to pronounce, try 暖かかった atatakakatta 'was warm' from 暖かい atatakai 'warm'.

Actually even native speakers have been known to dodge the problem by saying attakakatta.


There are some situations where adjectives are used in Japanese, where it would be a verb in English: