UCL WIKI

UCL Logo

Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Comment: Migrated to Confluence 4.0

...

16路巴士去得了那个站吗? Shíliù lù bāshì qùdeliǎo nàgè nàge zhàn ma?
‘Will the (number) 16 stop at that bus stop?’

...

小作业用得了这么久来做吗? Xiǎo zuòyè yòngdeliǎo zhème jiǔ lái zuò ma?
‘Will the small amount of coursework take you so long to finish?’
Note that the Chinese literally says “come and do it”, but the force of 来 lái is weak.

受得了 / 受不了 Shòudeliǎo / shòubuliǎo

The idea is 'to be able to stand / put up with'.

我真的是要受不了他这个人了。 Wǒ zhēnde shì yào shòubuliǎo tā zhè gè rén le.
‘I’m really going to find it difficult to get on with this person.’

她的脾气这么差,你怎么受得了? Tā de píqì zhè me chà,nǐ zěnme shòudeliǎo?
‘She is very bad tempered; how can you stand her?’

他说他很受不了伦敦多变的天气。 Tā shuō tā hěn shòubuliǎo lLúndūn duō biàn de tiān qì. 。
‘He said he really couldn’t stand the fickle London weather.’