UCL Logo
Child pages
  • Two colleagues drink tea together

Versions Compared


  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.


又见面啦! Yòu jiànmiàn la! ‘We meet again!’
有空吗(嗎)? Yǒukòng ma? ‘Are you free?’
去喝点(點)东(東)西? Qù hē diǎn dōngxi? ‘Would you like to go and have a cup of something?’
就在这(這)家宾馆(賓館)的咖啡厅(廳)吧,我觉(覺)得还(還)不错。Jiù zài zhè jiā bīnguǎn de kāfēitīng ba, wǒ juéde hái búcuò. 'Right here, the café of this hotel. I think it’s good.' 吧 Ba indicates a suggestion; 还 hái has a very weak meaning here.
走吧 zǒu ba 'let's go'. Note the use of 走 zǒu NOT 去 qù and ‘let’s’ 吧 ba.
服务(務)员 fúwùyuán ‘waiter, waitress’
请问 qǐng wèn ‘may I ask, excuse me’
Note the use of 位 wèi rather than 个 ge as a measure word for people in a formal situation.
喝点(點)什么(甚麼) hē diǎn shénme ‘drink a little of something’
茶吧 chá ba ‘tea please’
麻烦两(兩)杯茶 máfan liǎng bēi chá ‘may I trouble you for two cups of tea?’
聊了一小时(時) liáole yì xiǎoshí ‘chatted for an hour’. Note that time duration comes after the verb and that 小时 xiǎoshí ‘hour’ is one of the few nouns that do not need a measure word; there is a list of them at the bottom of the linked-to page.
买单(買單) mǎidān ‘could I have the bill?’
我来(來)吧 wǒ lái ba ‘let me do it’. Note this use of 来 lái.
客人 kèrén ‘guest’
请客 qǐngkè ‘treat someone’
不用啊 bú yòng a ‘you don’t need to’
这几(這幾)天 zhè jǐ tiān ‘these last few days’
关(關)照 guānzhào ‘care, look after’
让(讓) ràng ‘let, allow’
那就这么(這麼)定了。 Nà jiù zhème dìngle. ‘In that case it will be decided like this. -> It’s a deal then.’