UCL Logo
Page tree

Versions Compared


  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.


もう少しゆっくり話してください。 Mou sukoshi yukkuri hanashite kudasai. 'Please speak more slowly.'

立ってください。 Tatte kudasai. 'Please stand up.'

ちょっと手伝ってくださいよ。 Chotto tetsudatte kudasai yo. 'Give me a bit of help, please.'

窓を開けてください。 Mado o akete kudasai. 'Please open the window.'

教室を掃除してください。 Kyoushitsu o souji shite kudasai. 'Please clean the classroom.'


教える oshieru -> 教えます oshiemasu -> 教えて oshiete 'teach; tell'


枚 mai (counter of sheets of paper, photos etc.)

ゆっくり yukkuri 'slowly'

立つ tatsu 'to stand (up)'

教室 kyoushitsu 'classroom'

掃除する souji suru 'to clean'


You can use くださいませんか kudasaimasen ka, the negative as a more polite equivalent of ください kudasai. Interestingly, in English such negative commands tend to me not as polite.


少し Sukoshi and ちょっと chotto both mean 'a little', but ちょっと has an apologetic feel to it and is frequently used when asking for something.

よ Yo: sentence final particle which makes the statement more assertive.