UCL WIKI

UCL Logo
Child pages
  • Individual and team
Skip to end of metadata
Go to start of metadata

You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 3 Next »

个人和团队


老师问学生: “一滴水怎么能不干?” 学生不知道怎么回答。老师说: “一滴水,风可以把它吹干;土可以把它吸干;太阳可以把它晒干;只有把它放入大海,它才永远不会干。一个人要想成功,就得学会和别人合作。”

根据网络传文简化并翻译

Gèrén hé tuánduì


Lǎoshī wèn xuésheng: "Yì dī shuǐ zěnme néng bù gān? "Xuésheng bù zhīdào zěnme huídá. Lǎoshī shuō: "Yì dī shuǐ, fēng kěyǐ bǎ tā chuīgān;tǔ kěyǐ bǎ tā xīgān;tàiyáng kěyǐ bǎ tā shàigān;zhǐ yǒu bǎ tā fàngrù dàhǎi, tā cái yǒngyuǎn bù huì gān. Yí ge rén yào xiǎng chénggōng, jiù děi xuéhuì hé biérén hézuò."

Gēnjù wǎngluò chuánwén jiǎnhuà bìng fānyì

Vocab and notes

一滴 yì dī 'a drop'
干 gān '(something) dries'
回答 huídá 'reply'
吹干 chuīgān 'blow (something) dry'. 西干 xīgān 'suck dry, evaporate', 晒干 shàigān 'evaporate'. These are Resultative Complements. Note how the object 它 tā 'it' comes before the verb with 把 bǎ.
放入 fàngrù 'put in'
才 cái 'only when'
永远 yǒngyuǎn 'forever'
会 huì 'know how to; will'
成功 chénggōng 'succeed'
就 jiù '(if …) then'. Note that the if is often left out in Chinese.
得 děi 'must, have to'
学会 xuéhuì 'learn how to'
别人 biérén
合作 hézuò 'cooperate'

Individual and team

A teacher asked a student: "How can you keep a drop of water from evaporating?" The student didn’t know how to answer. The teacher said: "A drop of water could easily dry up in the wind; soil could easily absorb it; the sun could easily evaporate it; only by putting it into the sea, it will never dry. If one wants to be successful, one has to learn how to cooperate with others."

Based on a text from internet, simplified and translated

  • No labels