UCL WIKI

UCL Logo
Child pages
  • Directional complements
Skip to end of metadata
Go to start of metadata

You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

Version 1 Current »

Verb of motion + 去 qù / 来 lái

This indicates direction away from and towards the speaker respectively. They are often pronounced qu and lai in this use, without the tones.

你帮我把忘在教室的书带来。 Nǐ bāng wǒ bǎ wàng zài jiāoshì de shū dài lái.
‘Could you help me to bring the book that I left in the classroom?’

我从英国给你带来了礼物。 Wǒ cóng Yīngguó gěi nǐ dài lái le lǐwù.
‘I brought you a gift from Britain.’

妈妈让她把不穿的衣服拿去捐给慈善机构。 Māma ràng tā bǎ bú chuān de yīfu náqù juān gěi císhàn jīgòu.
‘Mum asked her to take the spare clothes to charity.’
Note that 捐juān means ‘donate’.

她说她一会儿过来找你。 Tā shuō tā yìhuǐr guòlái zhǎo nǐ.
‘She said she would come to see you after a while.’

他妈妈病了,他得马上赶回去。 Tā māma bìngle,tā děi mǎshang gǎn huíqù.
‘His mother is ill, so he needed to go back immediately.’

爬山千万要小心,如果掉下去后果不堪设想。 Pá shān qiānwàn yào xiǎo xīn,rúguǒ diào xià qù hòuguǒ bú kān shè xiǎng.
‘You must be careful when climbing, as the consequences would not bear thinking about if you fell.’

  • No labels